Образец начала титульного листа
Воронцова М.В.1, Обрезан А.Г.1, 2, Куликов Н.В.2
Современные методы диагностики в ядерной кардиологии
1 Акционерное общество "НОМЕКО", 191186, г. Санкт-Петербург, Российская Федерация
2 Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Санкт-Петербургский государственный университет ", 199034, г. Санкт-Петербург, Российская Федерация
Vorontsova M.V.1, Obrezan A.G.1, 2, Kulikov N.V.2
Modern diagnostic methods in nuclear cardiology
1 "NOMEKO", 191186, Saint-Petersburg, Russian Federation
2 Saint-Petersburg State University, 199034, Saint-Petersburg, Russian Federation
- Статья должна содержать резюме (объем - 1 печатная страница) на русском и английском языках, включающее цели и задачи, а также краткое описание проведенного исследования (результаты) и выводы. В статье на русском и английском языках должны быть указаны ключевые слова (необходимы для поисковых систем и классификации статей по темам).
- Оригинальная статья должна включать следующие разделы:
-
Введение: с обоснованием актуальности рассматриваемого вопроса, а также должен быть приведен краткий обзор литературы, подтверждающий новизну методов решения данной задачи.
-
Основная часть: - Цель исследования.
- Материал и методы: постановка задачи, описание путей и методов решения поставленной научной задачи (в том числе используемые статистические методики).
- Результаты: описание полученных данных.
- Обсуждение.
- Заключение/Выводы: кратко подводятся итоги научного исследования; содержит нумерованные выводы, кратко формулирующие основные научные результаты статьи как установленные авторами зависимости (связи) между параметрами объекта исследования. Выводы должны логически соответствовать поставленным в начале статьи целям и задачам.
- Иллюстрации (графики, диаграммы, рисунки, фотографии) представляются отдельным файлом в форматах tiff, eps, jpeg; текст-подпись с соответствующей нумерацией в тексте статьи. Размер изображения в представляемом файле должен быть равен его окончательному физическому размеру (в миллиметрах), разрешением 300 dpi.
- Таблицы должны быть сделаны в формате Word и содержать только необходимые данные: обобщенные и статистически обработанные материалы без дублирования приводимых данных в тексте.
- При описании лекарственных препаратов указываются международное непатентованное наименование (МНН) и тщательно выверенные дозировки.
- Библиографические ссылки (список литературы) в тексте статьи даются цифрами в квадратных скобках в соответствии с пристатейным списком литературы, в котором авторы перечисляются по мере цитирования в тексте статьи.
- В списке цитируемой литературы указываются фамилия и инициалы автора, название журнала, год, номер, ссылка на конкретные страницы. В список литературы не включаются неопубликованные работы.
- При цитировании электронных материалов необходима ссылка на соответствующие интернет-ресурсы: электронные документы, базы данных, порталы, сайты, веб-страницы и т.д.
- В оригинальной статье рекомендуется использовать не более 20 достоверных источников литературы, в обзорной статье - не более 50 источников литературы.
- Цитируемые источники должны быть опубликованы преимущественно в течение последних 10 лет, за исключением фундаментальных работ.
- Для публикации статей в научных периодических изданиях, входящих в международные базы данных, авторы должны предоставлять 2 списка литературы: традиционный (Литература) - все публикации на родном языке (русские слова - кириллицей, иностранные - латиницей) и References - описание русскоязычных источников латиницей [фамилии авторов, названия источников публикаций и названия издательств транслитерируются, названия самих работ (книга, статья, диссертация) переводятся на английский язык].
Приводим образцы библиографических списков.Литература (и на русском, и на иностранном языке) (по: ГОСТ Р 7.0.5 2008)
Журнал:Баев О.Р. Эффективность и переносимость препаратов железа в профилактике и лечении анемии у беременных // Акуш. и гин. 2012. № 8. С. 78-83.
Cerezo A., Costan G., Gonzale A. et al. Severe esophagitis due to overdose of iron tablets // Gastroenterol. Hepatol. 2008. Vol. 31, N 8. P. 551-552.
Книга:Стуклов Н.И., Козинец Г.И., Леваков С.А., Огурцов П.П. Анемии при гинекологических и онкогинекологических заболеваниях. М.: МИА, 2013. 220 с.
Материалы конгресса:Винокурова С.А., Горшкова Н.Н., Крючков М.И. Трансфузиологическое обеспечение компонентами крови операций реваскуляризации миокарда // Материалы науч.-практ. конф. "Актуальные вопросы экстракорпоральной терапии". М., 2007. С. 112-113.
Диссертация:Бабаев М.А. Синдром полиорганной недостаточности после сердечно-сосудистых операций в условиях искусственного кровообращения: Автореф. дисс. - д-ра мед. наук. М., 2011.
References (на английском языке) (по: NLM - National Library of Medicine).
Журнал:Baev O.R. Efficacy and tolerability of iron supplementation in the prevention and treatment of anemia in pregnant. Akusherstvo i ginekologiya [Obstetrics and Gynecology]. 2012; Vol. 8: 78-83. (in Russian)
Cerezo A., Costan G., Gonzale A., et al. Severe esophagitis due to overdose of iron tablets. Gastroenterol Hepatol. 2008; Vol. 31 (8): 551-2.
Книга:Stuklov N.I., Kozinets G.I., Levakov S.A., Ogurtsov P.P. Anemia, gynecological diseases and gynecological cancer. Moscow: Meditsina, 2013: 220 р. (in Russian)
Материалы конгресса:Vinokurova S.A., Gorshkova N.N., Kryuchkov M.I. Transfusions of blood components to ensure the operations of myocardial revascularization. Materialy nauchno-prakticheskoy konferentsii “Aktual'nye voprosy ekstrakorporal'noy terapiiˮ [Proceedings of the scientific-practical conference “Actual problems of extracorporeal therapyˮ]. Moscow, 2007: 112-3. (in Russian)
Диссертация:Aganesov A.G. Surgical treatment of complicated trauma of the lower thoracic and lumbar spine: Diss. Moscow, 1983: 96-9. (in Russian)
Обращаем внимание: при транслитерации необходимой информации используйте сайт http://translit.net, раздел BGN.- Конфликт интересов, источники финансирования. Авторам необходимо отразить конфликт интересов (если он существует), который у них возник при подготовке статьи. То же самое касается любых источников финансирования (гранты и т.д.).
- Благодарности. Лица, не являющиеся авторами статьи, но принимавшие участие в оказании медицинской помощи пациентам или оказывавшие помощь в технической подготовки рукописи, могут быть перечислены в конце статьи.
- Статьи, оформленные не по данным правилам, к рассмотрению не принимаются и авторам не возвращаются.
- Плата за публикации рукописей не взимается.
ПРАВИЛА ПОДАЧИ КЛИНИЧЕСКИХ СЛУЧАЕВВ данном документе представлено подробное руководство о том, как оформить ваше сообщение о клиническом случае (основные правила для авторов представлены выше). Это важная информация, включающая типы сообщений о клинических случаях, в рассмотрении которых мы заинтересованы, а также подробная информация о согласии пациентов и т.д.
Как я могу подать статью?Статьи необходимо подавать в электронном виде
ТОЛЬКО через онлайн-форму, доступную на сайте журнала - ОТПРАВИТЬ СТАТЬЮ.Используйте правильный форматПри подаче сообщений о клинических случаях необходимо использовать формат Word. Текстовой материал представляется в электронном виде: шрифт Times New Roman, 12 кегль, 1,5 интервал. Объем клинического случая не должен превышать 4-6 печатных страниц.
Все ли авторы (максимальное допустимое количество - 6) одобрили подачу статьи? Получено ли согласие пациента?Перед подачей клинического случая в журнал "Кардиология: новости, мнения, обучение", если в тексте указаны полное Ф.И.О., паспортные данные и другая конфиденциальная информация о пациенте, а также размещены его фотографии, на которых можно узнать пациента (лицо не закрыто черным прямоугольником и т.д.), необходимо предоставить информированное согласие пациента или его опекуна на публикацию таких данных. В других случаях этого не требуется (пример: пациент Д., 19 лет)
.
- Шаблон для подачи полнотекстовых сообщений о клинических случаях
- Фамилия автора для переписки и дата подачи, например: "Иванов_Сентябрь_2015.doc".
- Название случая. Не включайте в название слова "сообщение о клиническом случае".
- Резюме (до 150 слов).
- Обоснование. Почему вы считаете, что этот случай важен? Почему вы написали о нем?
- Нам необходимо, чтобы случай вызывал интерес; делайте акцент на обучающих моментах, которые можно взять на вооружение другим специалистам.
- Презентация случая. Представление характеристик пациента, медицинского/социального/семейного анамнеза.
- Исследования. Все исследования, являющиеся ключевыми для принятия решений, касающихся оказания помощи пациентам, должны обсуждаться в полном объеме.
- Для иллюстрации Вашей точки зрения подберите соответствующие изображения (с сохранением конфиденциальности пациента).
- Дифференциальный диагноз. Не перечисляйте все диагнозы, пожалуйста. Сосредоточьтесь на том, как установлен окончательный диагноз.
- Лечение (медикаментозное и немедикаментозное).
- Исход и последующее наблюдение. Если есть возможность, всегда включайте данные последующего наблюдения; это предоставит читателю четкое понимание исхода. Необходимо определить период последующего наблюдения. Укажите, пожалуйста, если пациент умер, даже если его смерть не была непосредственно связана с вашим случаем.
- Обсуждение. Включите очень краткий обзор данных, а также краткий обзор значимых клинических руководств, если это уместно. Пришлось ли вам сделать исключение? Пришлось ли адаптировать общепринятую схему лечения к конкретной ситуации?
- Заключение. Это наиболее важная часть случая - что, на Ваш взгляд, стоит запомнить читателям, чтобы потом использовать при оказании помощи своим пациентам.
- Список литературы (не более 10 источников).
Общие рекомендацииНаиболее сложные проблемы, с которыми редакция сталкивается при отборе рукописей - это плохой язык изложения или грамматика. Очень досадно отклонять статьи в связи с их некачественным написанием, в то время как информация, которую они содержат, является важной. Презентация и стиль неизбежно оказывают значительное влияние на восприятие описания любого клинического случая.
- Прочтите презентацию случая, который вы собираетесь опубликовать, еще раз самостоятельно. Отражает ли он естественных ход событий? Имеется ли логичное объяснение всех принятых решений?
- Не бойтесь писать об осложнениях. Они универсальны, а обучение на основе опыта друг друга является ключевым в медицине. Обсудите их со всей тщательностью и ясностью, так, чтобы все результаты и решения по оказанию помощи пациентам были очевидны. Читатели не имеют цели одобрить или осудить опубликованный случай, но они должны иметь возможность понять смысл изложенной истории. Обсуждение подводных камней - это самый существенный вклад в обучение на основе сообщений о клинических случаях: необычные проявления распространенных случаев; неоднозначные результаты; неопределенности в показаниях к терапии; проблемы, возникающие при ведении пациентов; промахи.